Tłumaczenie "дело срочное" na Polski


Jak używać "дело срочное" w zdaniach:

Нет, я только поняла, что дело срочное.
Wszystko co wiem, to że według sekretarki to pilne.
Да, скорее позовите доктора, дело срочное.
Proszę poprosić doktora Sorbier, to pilne.
Люсьен, дело срочное, окажи мне услугу, слетай в министерство.
To pilne, proszę cię jak przyjaciela. Mógłbyś skoczyć do ministerstwa.
Я ж говорю- все понимаю, дело срочное.
Wiem, że to pilne. Podobno nawet... jego matka na to czeka.
Звонил Танака. Сказал, что дело срочное.
Dzwonił Tanaka, mówił, że to pilne.
Мне нужна ручка и лист бумаги -дело срочное.
Potrzebuję długopis i kartkę. To nagły wypadek.
Я вчера снова говорил с менеджером магазина электроники, я назвал ему нашу цену, и объяснил, что дело срочное.
Rozmawialem z kierwonikiem "Zwijamy interes". Powiedzialem mu o wzroscie ceny, a on sie nie przejal.
Вас ждёт детектив. Говорит, дело срочное.
Jakiś detektyw czeka na pana na zewnątrz.
Сэр, извините, что без разрешения, но дело срочное.
Proszę wybaczyć, że tak wtargnąłem, ale to ważne. Z pewnością.
Да, можете сказать ему что дело срочное?
Proszę mu powiedzieć, że to nagły wypadek.
Да, я знаю, что звонки у вас запрещены, но дело срочное.
Wiem, ale To jest pilne. Nasz syn został przyjęty.
Я говорила, что дело срочное, но никто меня не слушал.
Mówiłam, że to nagły wypadek, ale nikt mnie nie słuchał.
В смс говорилось, что дело срочное.
Napisałeś w SMS-ie, że to coś ważnego.
Всегда делайте такую паузу, даже если дело срочное.
Zawsze się tak zatrzymuj, nawet w nagłych wypadkach.
Гонзо, обычно клиенты приходят ко мне в кабинет на первое занятие, но... вы сказали, что дело срочное?
Gonzo, klienci zwyczajowo przychodzą do mojego gabinetu na pierwszą sesję, ale mówiłeś, że to pilne?
Простите, док, но она сказала, что дело срочное.
Przepraszam doktorku, ale mówiła, że to pilne.
Она сказала, что дело срочное, и ей нужно увидеться со мной перед отъездом.
Powiedziała, że to pilne, i że chce się spotkać zanim wyjedzie z miasta.
Знаю, уже поздно, но боюсь, дело срочное.
Wiem, że jest późno, ale musimy się spieszyć.
Ты дал понять, что дело срочное.
Po twoim opisie, sprawa wydała mi się pilna.
Сейчас я не могу ответить, но если дело срочное, звоните Ребекке Харрис в любое время дня и ночи.
/Nie mogę teraz odebrać telefonu, /ale jeśli to nagły wypadek, /dzwoń do Rebecki Harris /o każdej porze dnia i nocy.
Сейчас я не могу ответить, но если дело срочное, звоните Ребекке Харрис.
/Nie mogę teraz odebrać, /ale jeśli to coś pilnego, /spróbuj dodzwonić się /do Rebecki Harris.
Прости, что снова подкарауливаю тебя, Шон, но дело срочное.
Wybacz, że znów cię odwiedzam, ale to nie może czekać.
4.951376914978s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?